カネヤマ果樹園 雑記帳<三代目のブログ>
新年早々、且つあまり新年“ぽくもない”レシピの話題で恐縮ですが、久し振りにタイ米が食べたくなりました。
いつもはここでも紹介させていただいた「ヤマモリ」のグリーンカリー(煮込み用の「こぶみかん」の葉が附属しているなど本格派の本場の味!)なのですが、ワンパターンなので、今回は東南アジア風の“ぶっかけ飯”が無性に食べたくなりました。そこで、生のバジルはもうありませんが、霜が降りる前に作ったドライバジルがたくさんあるので、それを使ってタイ料理のガパオライスに挑戦してみました。
タイ料理の定番の一つでもあるガパオライス。日本語的に云えば、“鶏肉のホーリーバジル炒めご飯”とのこと。以前、国立新美術館に行った際に「クルン・サイアム六本木店」で食べたガパオライスが絶品でした(第1309話参照)。ガパオというのはバジルの一種である熱帯のアジア原産のホーリーバジルのことらしく、またシンガポール風のチキンライス(海南鶏飯)をタイではカオマンガイと呼びますが、ガイというのが鶏肉のことだそうで、ガパオライスも本来現地では「カウパッガパオガイ」というのだそうです。意味は、それぞれ「カウ=ご飯」、「パッ=炒める」、「ガパオ=ホーリーバジル」で「ガイ=鶏肉」。日本ではそれを略して、ガパオライスと一般的に呼ばれています。
自分で作るに当たってのポイントは、何と云ってもナンプラーではないでしょうか。勿論料理名にある通り、バジルも重要なのは間違いないのですが、やはりあの味付けの決め手は何と言ってもナンプラーにある様に思います。
ナンプラーはベトナムのニョクマム同様、アジア独特の魚醤の一種です。日本にも秋田のしょっつる(塩魚汁)や能登のいしるなど、旨味調味料である魚醤が郷土の味として伝わっていますが、同じアジア圏であることを発酵調味料が認識させてくれます。
個人的には、東南アジア風のぶっかけ飯なので、汁気が残る様に液体調味料を少し多目にします。食べる時は、左手にフォーク、右手にスプーンが必須でこれぞ東南アジア風!
“では、いただきます。♪”
コメント追加